ILLA Blogs

Commentary and reviews by classical Lutheran education commentators.

"A Mighty Fortress" and Elgar's Enigma Variation IX

"A Mighty Fortress" (Luther's paraphrase of Psalm 46) has been translated into English at least seventy times and also into many other languages. It has also inspired many adaptations by such musicians as Bach, Telemann, Mendelssohn, Wagner, Debussey, and Ralph Vaughn Williams as noted in the Wikipedia article on "A Mighty Fortress Is Our God."

One of the most unusual, perhaps, is the case made by Robert W. Padgett that the tune of Luther's hymn lies behind one of the variations in Edward Elgar's Enigma Variations. You might observe and listen to it here.

Continue reading

Longfellow and Luther's "A Mighty Fortress"

Years ago, in a school attic, I came across the Concordia Edition of the Bobbs Merrill Eighth Reader originally published in 1923. Clara B. Baker (Professor, Curriculum and Method, National Elementary College, Chicago), and Edna D. Baker (President, National Elementary College, Chicago) compiled these readings – and A.C. Stellhorn (Executive Secretary, General School Board, Evangelical Lutheran Missouri Synod) revised and adapted the text for use in Lutheran schools.

In his poetic work Christus: A Mystery – Part II. The Golden Legend – Second Interlude (https://www.bartleby.com/356/436.html), Henry Wadsworth Longfellow thinks of Dr. Martin Luther as being at the Castle of Wartburg in 1521 during his temporary “imprisonment,” meditating over the contents of his battle hymn, A Mighty Fortress Is Our God; or, possibly, in the act of composing it. This may be historically correct, though the hymn was not published until 1527.

Note that each stanza of the hymn in Longfellow’s adaptation is followed by a meditation of Luther on what he has written, and how this leads him over to the next stanza. (Pages 18-24 in the Bobbs-Merrill reader) Included at the end are the Study Notes as they are found in the textbook.

A Chamber in the Wartburg. Morning. Martin Luther Writing

Our God, a Tower of Strength is He,
A goodly wall and weapon;
From all our need He helps us free,
That now to us doth happen.
The old evil foe
Doth in earnest grow,
In grim armor dight,
Much guile and great might;
On earth there is none like him.

OH yes; a tower of strength indeed,
A present help in all our need,
A sword and buckler is our God.
Innocent men have walked unshod
O’er burning ploughshares, and have trod
Unharmed on serpents in their path,
And laughed to scorn the Devil’s wrath!

Safe in this Wartburg tower I stand
Where God hath led me by the hand,
And look down, with a heart at ease,
Over the pleasant neighborhoods,
Over the vast Thuringian Woods,
With flash of river, and gloom of trees,
With castles crowning the dizzy heights,
And farms and pastoral delights,
And the morning pouring everywhere
Its golden glory on the air.
Safe, yes, safe am I here at last,
Safe from the overwhelming blast
Of the mouths of Hell, that followed me fast,
And the howling demons of despair
That hunted me like a beast to his lair.

Of our own might we nothing can;
We soon are unprotected;
There fighteth for us the right Man,
Whom God himself elected.
Who is He; ye exclaim?
Christus is his name,
Lord of Sabaoth,
Very God in troth;
The field He holds forever.

Nothing can vex the Devil more
Than the name of Him whom we adore.
Therefore doth it delight me best
To stand in the choir among the rest,
With the great organ trumpeting
Through its metallic tubes, and sing:
Et verbum caro factum est!
These words the Devil cannot endure,
For he knoweth their meaning well!
Him they trouble and repel,
Us they comfort and allure,
And happy it were, if our delight
Were as great as his affright!

Yea, music is the Prophets’ art;
Among the gifts that God hath sent,
One of the most magnificent!
It calms the agitated heart;
Temptations, evil thoughts, and all
The passions that disturb the soul,
Are quelled by its divine control,
As the Evil Spirit fled from Saul,
And his distemper was allayed,
When David took his harp and played.

This world may full of Devils be,
All ready to devour us;
Yet not so sore afraid are we,
They shall not overpower us.
This World’s Prince, howe’er
Fierce he may appear,
He can harm us not,
He is doomed, God wot!
One little word can slay him!

Incredible it seems to some
And to myself a mystery,
That such weak flesh and blood as we,
Armed with no other shield or sword,
Or other weapon than the Word,
Should combat and should overcome
A spirit powerful as he!
He summons forth the Pope of Rome
With all his diabolic crew,
His shorn and shaven retinue
Of priests and children of the dark;
Kill! kill! they cry, the Heresiarch,
Who rouseth up all Christendom
Against us; and at one fell blow
Seeks the whole Church to overthrow!
Not yet; my hour is not yet come.

Yesterday in an idle mood,
Hunting with others in the wood,
I did not pass the hours in vain,
For in the very heart of all
The joyous tumult raised around,
Shouting of men, and baying of hound,
And the bugle’s blithe and cheery call,
And echoes answering back again,
From crags of the distant mountain chain,—
In the very heart of this, I found
A mystery of grief and pain.
It was an image of the power
Of Satan, hunting the world about,
With his nets and traps and well-trained dogs,
His bishops and priests and theologues,
And all the rest of the rabble rout,
Seeking whom he may devour!
Enough I have had of hunting hares,
Enough of these hours of idle mirth,
Enough of nets and traps and gins!
The only hunting of any worth
Is where I can pierce with javelins
The cunning foxes and wolves and bears,
The whole iniquitous troop of beasts,
The Roman Pope and the Roman priests
That sorely infest and afflict the earth!

Ye nuns, ye singing birds of the air!
The fowler hath caught you in his snare,
And keeps you safe in his gilded cage,
Singing the song that never tires,
To lure down others from their nests;
How ye flutter and beat your breasts,
Warm and soft with young desires
Against the cruel, pitiless wires,
Reclaiming your lost heritage!
Behold! a hand unbars the door,
Ye shall be captives held no more.

The Word they shall perforce let stand,
And little thanks they merit!
For He is with us in the land,
With gifts of his own Spirit!
Though they take our life,
Goods, honors, child and wife,
Let these pass away,
Little gain have they;
The Kingdom still remaineth!

Yea, it remaineth forevermore,
However Satan may rage and roar,
Though often he whispers in my ears:
What if thy doctrines false should be?
And wrings from me a bitter sweat.
Then I put him to flight with jeers,
Saying: Saint Satan! pray for me;
If thou thinkest I am not saved yet!

And my mortal foes that lie in wait
In every avenue and gate!
As to that odious monk John Tetzel,
Hawking about his hollow wares
Like a huckster at village fairs,
And those mischievous fellows, Wetzel,
Campanus, Carlstadt, Martin Cellarius,
And all the busy, multifarious
Heretics, and disciples of Arius,
Half-learned, dunce-bold, dry and hard,
They are not worthy of my regard,
Poor and humble as I am.

But ah! Erasmus of Rotterdam,
He is the vilest miscreant
That ever walked this world below!
A Momus, making his mock and mow,
At Papist and at Protestant,
Sneering at St. John and St. Paul,
At God and Man, at one and all;
And yet as hollow and false and drear,
As a cracked pitcher to the ear,
And ever growing worse and worse!
Whenever I pray, I pray for a curse
On Erasmus, the Insincere!

Philip Melancthon! thou alone
Faithful among the faithless known,
Thee I hail, and only thee!
Behold the record of us three!
Res et verba Philippus,
Res sine verbis Lutherus;
Erasmus verba sine re!

My Philip, prayest thou for me?
Lifted above all earthly care,
From these high regions of the air,
Among the birds that day and night
Upon the branches of tall trees
Sing their lauds and litanies,
Praising God with all their might,
My Philip, unto thee I write.

My Philip! thou who knowest best
All that is passing in this breast;
The spiritual agonies,
The inward deaths, the inward hell,
And the divine new births as well,
That surely follow after these,
As after winter follows spring;
My Philip, in the night-time sing
This song of the Lord I send to thee;
And I will sing it for thy sake,
Until our answering voices make
A glorious antiphony,
And choral chant of victory!

 

STUDY NOTES

Luther’s hymn. Find out just when A Mighty Fortress was written. The New International Encyclopedea gives the date as 1521. When was the hymn first published? How do you like Longfellow’s translation of it? Compare it with the version in your Hymnal and, if you know German, with the original. Longfellow knew the German language, and translated a number of German literary classics.

A Mighty Fortress has become world-renowned. Try to find instances where it was given prominence by Lutherans, or non-Lutherans. Who wrote the melody for this hymn? Do you know that the musical world includes Luther among the prominent musicians of Germany? You may find some evidences of this.

The poem. In what situation is Luther here presented? Was this before or after his heroic stand at the Diet of Worms? By whom and why was Luther held at the Wartburg? Observe how the great dangers which beset Luther at the time, are reflected in the hymn. Does one find any trace of fear in the hymn? Does Longfellow say at any place that Luther feared his enemies? Why was Luther so confident?   Who is the speaker in the remarks which Longfellow added to each stanza? Did Luther actually say what the poet places on his lips? If not, whose thoughts and words are they? Was Longfellow a Lutheran? Observe carefully whether he has given the true spirit and faith of Luther. Where did Longfellow get these thoughts? Do you suppose it was necessary for him to have an intimate knowledge of the history of the Reformation? 

Things to do. List words and expressions unfamiliar to you, and by the aid of the dictionary find their exact meaning in the poem. List the names of people mentioned in the poem, and tell who they were, or what they had to do with Luther.

Continue reading

Forbes: Whatever Happened to Common Core?

Peter Greene offers an interesting perspective in a July 12, 2018 article found in Forbes entitled Whatever Happened to Common Core? While not addressing philosophical issues underlying Common Core's creation, it does demonstrate how quickly something can become passe in the world of education.

Already in 2005, the CSRQ Center Report on Elementary School Comprehensive School Reform Models stated: "In 1998, education researcher Sam Stringfield observed, 'There is no shortage of programs that promise to turn around low-performing schools, but how can you tell which ones will live up to their claims?' Since those words were written, more than 500 distinct comprehensive school reform (CSR) approaches have been adopted in more than 5,000 schools across the country."

Classical Lutheran education is not a reform model. It is a renaissance. Dr. Veith's 1996 article Renaissance, Not Reform is as poignant today as it was 20 years ago . . .

Continue reading
Recent Comments
Rev. Joel A. Brondos
Veith's article is extremely difficult to find online. Websites which used to carry it no longer have those pages available. I jus... Read More
Friday, 13 July 2018 13:04

Marshall McLuhan and The Classical Trivium

McLuhanMany people quickly associate the name "Marshall McLuhan" with his quip "The medium is the message."

Not as many are aware, however, that McLuhan held a doctorate from Cambridge University or that his dissertation, The Classical Trivium: The Place of Thomas Nashe in the Learning of His Time.

McLuhan mapped out the Trivium from its earliest days and through Augustine, Abelard, and Erasmus through to Thomas Nashe, following a structure of Grammar, Dialectics, and Rhetoric for each stage.

This work is not for the timid initiate, but it is replete with thought-provoking perspectives, references, and citations which ought not be overlooked. A sample:

"One can see here a typical instance of the problems which unavoidably arise when a Christian thinks that the disciplines which he has learned are fundamentally sound, but have to be transformed by grace. Thus St. Augustine felt that all of Cicero's doctrines had to be overhauled. He was in a position to do it; for with the great Christian orators of the four centuries before him, Roman eloquence was coming back to life in the purity of the Ciceronian ideal; not merely the written eloquence of Quintilian. The difference was that instead of addressing men to guide them toward the common good of the city as Brutus, Crassus, Cicero, and others had done, St. Augustine and the Christian orators resorted to eloquence to  guide Christians to God and the common good of the City of God."

Continue reading

Hemingway's Reading List for a Young Writer (1934)

141217 ernest hemingway 11The OpenCulture website includes an interesting story about a young writer's interaction with Ernest Hemingway which includes a reading list which Hemingway wrote down for the writer.

While classical Lutheran educators probably wouldn't use the reading list as it is, it is still quite informative in a number of different ways. If you'd like to read the article, click HERE.

Continue reading

EasyBlog - Posts List

Go to top